Почему новички бросают учить испанский: 6 главных причин

Автор: Анастасия Стогней

Начать что-то новое очень трудно, но не бросить дело на полпути — в миллион раз сложнее. Почему мы оставляем начатое, чего боимся и как со всем этим справиться? Рассказываем на примере испанского языка.

 1. „У меня нет таланта к языкам“

Привычное деление на “гуманитариев” и “технарей”, оказывается, гораздо условнее, чем мы привыкли думать. То же самое можно сказать и о “талантах” или так называемых “врожденных способностях”. Отрицать их существование нельзя, но и придавать им чрезмерное значение тоже. Вот в этом исследовании, к примеру, описывают интересную схему: родители замечают у ребенка способности к языкам и с раннего детства отдают его на всевозможные курсы. Естественно, будучи взрослым, все так же легкостью учит новые языки. Вопрос лишь в том, почему: дело в таланте или в том, что сам навык изучения ему прививали с пеленок.

Что делать: Не зацикливаться на всем этом. Примириться с тем, что кто-то схватывает все на лету, а вам нужно время, чтобы разобраться. Ваш результат, по большому счету, нужен только вам. Вот и идите к нему, не торопясь.

 2. “Я выгляжу как идиот”

Вам наверняка некомфортно, ведь на русском вы свободно рассуждаете на сложные темы, а на испанском вынуждены лепетать как трехлетний ребенок. Вы отдаете себе отчет, что все ученики вашей группы испытывают то же самое, но от этого не легче. “В детстве мне было проще, а теперь, когда я серьезный человек, мне как-то неловко”, — думаете вы.

Что делать: Вы этого не помните, но в детстве начинать новое было точно так же мучительно. Переход в новую школу, запись в новый кружок или попытка влиться в чужую компанию — вспоминаете? Больше похоже на ночной кошмар чем на сцену из золотого детства. Нам вечно кажется, будто мы стоим на сцене, а все кругом только и ждут, когда же мы облажаемся и записывают каждый наш промах. Это не так: сегодня смотрят на вас, завтра — на кого-то другого.

 3. “Я все равно его никогда не выучу”

“Я никогда не заговорю как тот, кто учит испанский со школы”, “Меня всегда можно будет отличить от носителя” — знакомо? Скорее всего, да, особенно если привыкли всегда быть “быстрее, выше, сильнее”. Гоните от себя эти мысли. Во-первых, за несколько лет дойти в испанском (как, впрочем, и любом другом языке) до уровня С1-С2 можно. Более того, есть известная концепция, согласно которой нужно около 7 лет, чтобы стать специалистом вообще в любой области. Если так, то за жизнь реально стать лучшим как минимум в 5 сферах. И вообще, аргументов в пользу того, что учиться никогда не поздно, море. Но, возможно, знать испанский “как носитель” вам и не нужно. Преподаватели-испанцы часто отмечают “русский перфекционизм”: ученики страшно расстраиваются, если совершают даже небольшие ошибки, не дают себе свободно говорить — чтобы не “оступиться” в грамматике.

Что делать: Расслабиться и понять, зачем вы учите испанский. Для путешествий, общения с друзьями или чтения? Тогда прекратите требовать от себя то, что вам не нужно. Размеренно погружайтесь в язык, не замыкаясь на правилах, кроме единственного: чем больше вы говорите — тем лучше вы говорите. Хотите работать или учиться в Испании? Тогда есть смысл оттачивать детали, но делать это ежедневно (по 30 минут в день, к примеру) и очень спокойно, не загоняя себя в цейтнот и не ругая за ошибки. Хотя, скорее всего, даже в этом случае “идеального” испанского от вас требовать никто не будет. К примеру, в крупнейший университет Complutense de Madrid спокойно принимают с В1.

 4. “Я не знаю, зачем учу испанский”

Чем больше вы умеете, тем больше возможностей перед вами открывается. Как это работает? Ну вот например вы не умеете водить машину, и ищете работу менеджером. Логично, что вы сразу отсеиваете вакансии, где водительские права — обязательное требование. И наоборот: никто из знакомых не расскажет вам о такой вакансии — потому что знает, что водить вы не умеете. Вот и с испанским то же самое. Если проще: бесполезных навыков не бывает.

Что делать: Просто учить испанский, испытывая гордость от того, что постепенно узнаете все больше и больше. И кстати, сам процесс изучения языка развивает ваши творческие способности и логику.

 5. “Я сначала должен выучить английский, а потом всерьез браться за другой язык“

Вы, возможно, привыкли доводить начатое до конца и не разбрасываться на десяток дел одновременно. Качество, конечно, похвальное. Но в данном случае оно может сыграть против вас. Дело в том, что “доучить” язык в принципе невозможно — нет конкретного ориентира. Даже сдача экзамена — достойная цель, но далеко не финальная точка.

Что делать: Не связывать изучение испанского языка с английским или любым другим языком. Его вы, возможно, учили бессистемно, без особой мотивации и энтузиазма со стороны педагога. Тут все иначе, так ведь? Если нет — значит, есть повод сменить преподавателя. В ESPALABRA, к примеру, можно сходить на кучу пробных занятий и выбрать “своего” учителя. Не упускайте эту возможность, присматривайтесь сколько хотите — вас никто не прогонит.

 6. „Ну хорошо, убедили. Но я все равно слишком занят“

Что делать: Признаться себе, что это не так. Дважды в неделю выделять 45 минут на занятия по скайпу (скажем, вечером) и еще 15 — на заучивание слов (утром). К слову, по данным опроса Nielsen (крупнейшее рейтинговое агентство США) мы проводим в социальных сетях около 2 часов в день — значит, откуда-то свободное время все же берется. Ну хорошо, лично вы сидите Вконтакте и Фейсбуке меньше, верим. Но все равно это повод задуматься: правда ли у вас нет свободной минутки? Даже если вы будете каждый день учить по 3 слова, получится около 93 в месяц или 1116 слов в год. Главное — заниматься систематически. Кстати, вот тут можно проверить, сколько слов вы уже знаете.



14 Октября 2015

Комментарии

Елена 11 Декабря 2016

Убедительно! И картинки здорово подобраны)))), с юмором

Катя 15 Января 2016

Очень интересно и занятно! Спасибо )

Похожие статьи